首页 > 第一财经网 > 生活 >

突破语言霸权,让语言回归文化交流的本质

2020-01-02 13:43:24 新众网

语言是国家的命脉,是民族凝聚力和民族独立的象征。在全球化趋势和国家竞争新形态的背景下,构筑国家语言战略迫在眉睫。随着“一带一路”倡议的深入,中国“走出去”战略目标已进入了新阶段,越来越多的中国企业需要跨出国门,让世界更加了解中国,也让中国更加了解世界。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。语言是民心相通的基石。

作为语言文化使者和连接世界互通纽带,“传神者”们承载着促进中国和世界沟通的重要使命。在技术飞跃与信息爆发式增长的驱动之下,信息传递的速度与效果成为了重要的战略资源,这对语言服务行业和“传神者”们提出了更高的要求。

突破语言霸权,中国语言战略的助力者

在全球化的大背景下,各国为了战略利益、经济利益、商业利益,纷纷展开了激烈竞争,语言战略与文化战略是两大隐形的竞争手段。

西方国家在世界范围内构建并巩固霸权体系的过程中,以文化战略为代表的竞争手段扮演了极为重要的角色。作为文化的最重要载体——语言,显然起到了举足轻重的作用。语言战略成了西方国家在全球化条件下实现经济利益、维护霸权特别是文化霸权的独特方式。法国著名经济学家米阿尔贝尔曾深刻地指出:“文化霸权,它在美国历史上的每次兴衰中都无所不在……这种文化霸权至少依赖三个因素,即语言、大学和媒体”。

美国、法国、澳大利亚、日本等发达国家早已认识到语言对于国家安全的重要性,并出台多项政策,实施国家语言战略。比如,时任美国总统乔治·W·布什2006年主持制定了“国家语言安全计划”;英国成立“国家语言指导小组”;欧盟也制订了语言战略。第二次世界大战之后,旧的殖民体系被打破,西方主要大国纷纷淡化对外宣传色彩,走上了国际文化传播之路,采用语言和文化推广这种温和、间接而隐蔽的文化外交方式。

最近几年,我国开始从战略高度重视语言问题,这是由全球化背景下国与国之间新的竞争形态所决定的。在2007年,国家语言文字工作委员会就提出“语言战略是国家发展战略的有机组成部分”的命题。

中国实施语言安全战略是维护国家安全和突破西方国家语言霸权的题中之意。这其中,“传神者”即跨语言文化传播者扮演了讲好中国故事、促进中西文化交流,特别是将中国文化推介给全世界的重要角色。“传神者”寄托了“做语言文化使者,连接世界互通纽带”的特别寓意。“传神者”寄托了“做语言文化使者,连接世界互通纽带”的特别寓意。跨语言文化传播中最高境界是文化的神韵传递。向世界更生动的讲好中国故事,传播好中国声音,同时也希望世界各国文化都能相互“神韵传递”。

实现民心互通,“一带一路”倡议的润滑剂

语言互通是指人与人之间使用能相互理解的语言进行的沟通,基础设施的互联互通离不开人的沟通。如果将人比作指挥基础设施的高级设施,那么语言互通就是一种高级层次的设施联通。

“一带一路”建设中,没有语言互通,就不会有流畅的人的沟通,基础设施互联互通就没有任何意义。没有人的沟通,政府间的政策沟通也无法实现,更谈不上民心相通。同样,没有语言互通也会影响贸易畅通、资金融通。尤其是随着一带一路”建设不断深入以及全球化进程深入发展,语言应用场景更加复杂多元化,在全球化输出中各行各业都在发出对全新语言服务的呼唤。通过语言转换解决跨民族、跨文化间信息转换的神髓传递,促进我国产业迈向全球价值链中高端。

事实上,古代丝绸之路就是语言文化通融的典范。古代丝绸之路之所以兴盛千年,其关键就在于物质流通和文化融通的相伴而行、相得益彰。

“一带一路”沿线国家众多,地缘复杂,各国历史、文化、宗教、民族、政治差异较大,加上一些历史问题的纠葛和现实因素的影响,存在着一些阻力。特别是“一带一路”所覆盖的中亚、南亚、西亚等地区,涉及官方语言达40余种。不同民族可以通过跨文化的独特视角,理解另一种民族文化,对于文化也有其不同的诠释,自身也成为了语言信息转化中的润滑剂,促使多种文化更好的理解和融合。

传神语联网的董事长何恩培说,每一种语言的背后都有复杂深邃的文化和复杂的社会属性,更重要的是语言规则本身就是复杂的和随着社会发展是不断变化的。包括汉语在内的“一带一路”区域的各种语言文字,是十分丰富的资源宝藏。以新的理念、方式和现代技术,开发利用区域内的各种语言文字资源,可为“一带一路”建设提供丰富多彩的服务。

传神语联网参与搭建的“一带一路”多语信息平台,通过创新互联网云翻译模式扫除“一带一路”沿线国家之间的语言障碍。数据显示,我国“一带一路”涉外项目中,大概三分之二由传神语联网提供翻译服务。全球范围来看,过去一年,传神语联网为在全球的139个国家和地区1041个项目提供语言解决方案。

从行业发展的层面来看,研发功能各异、形式多样、方便适用、生动活泼、切合所在国家和地区国情民情的语言产品,必将带动语言产业、语言经济的发展。

从幕后到台前,凝聚“传神者”的平台

时代飞速发展,移动互联网、云智慧、万物网、人工智能、区块链等高新科技加快了语言与科技的融合进程,新兴技术加持下的语言服务不再受产能限制,而这也让“传神者”的身份不再局限于译员,产品设计者、研发技术者、媒体从业者、文化策划者以及AI机器人等等皆为“传神者”,这些幕后工作者成为了全世界连通交互的重要纽带。2018年12月11日,以“跨界—连接”为主题的首届传神者大会在武汉隆重召开,表彰了在跨语言文化传播中做出重要贡献的杰出代表,受到各界高度关注。

2019届传神者大会以“孪生觉醒”为主题,旨在明确人和技术不是两个极端,尤其是在语言文化上,人和技术的和谐共生才能真正造福人类。技术为人类赋能,人也给予技术温度和厚度。

连续两届传神者大会的成功举行,搭建了跨语言文化传播全链条参与者的共同的平台,更是创造了一个探索和研究跨语言文化传播功效、成绩的契机。

人类社会发展至今,无论是国家与国家之间、企业与企业之间还是人与人之间的重要信息交互和传递,都需要高度精准的信息传达。

在国家大战略以及“一带一路”倡议的背景下,“传神者”更是寄托了传播中国文化,促进民心相通的重要使命。而传神者大会让“传神者”们自四海而来,凝聚共同智慧,共同推进语言服务行业的发展,并给予未来更多想象空间。

拥抱新兴技术,“传神者”外延扩展

《圣经·旧约·创世记》第11章中说道,上帝为了阻止人类兴建希望能通往天堂的高塔(又称巴别塔),让人类说不同的语言,使人类相互之间不能沟通。但人类是聪明的,通过相互学习对方的语言,实现了人与人之间的沟通。

早期,译官、传教士、印刷工人等都是促进人类沟通的“传神者”。在如今,科技的不断发展,5G、区块链、人工智能、大数据、云计算等高新技术日益渗透各领域,文化传播形式、形态、速度日趋多样化,从过去文字、图像为主,向即时通讯、动漫、网络游戏、直播,载体也从书面、电视、收音机向手机、电脑、移动终端、阅读器、VR/AR延展……翻译工作者也从过去以人为主逐渐度过到AI机器人、人机结合等多种形式“传神者”的定义就扩展延伸到了更广泛领域。

“传神者”定义的扩充,是技术飞跃与信息爆发式增长下的自驱成长。

语言服务行业正立于时代的转折点,面临着机遇与挑战,传统翻译已无法满足市场的需求,中心化协同区块链的互补模式正整装待发,而这也是传神语联网作为行业前锋积极拥抱新兴技术,抓住行业新机遇的最佳体现。

人工智能等技术的发展日新月异,行业也在积极探索AI+语言的深度融合,但技术并非万能。机器能够学习的语言只是一维的信息和文字,而人说的每句话在大脑里呈现的是眼、耳、鼻、口、舌及声音的六维场景,是基于共同文化经历体验和共识而形成的,所以机器翻译无法完全实现“传神”,而人类始终是语言传播和文化传播的核心。

信息高速流动的全球化时代,准确及时的信息是重要的决策依据、生产要素和战略资源。“传神者”进行的跨语言文化传播是链接全球政治、经济与文化的基石,解决了不同语种间的文化交流。“传神者”的使命不仅仅是引进国外文化,也是让更多的中国文化走出去,真正实现连接世界的美好愿景。

相关推荐